Body and Health in Basque
Gorputza eta Osasuna
This article is part of the Basque grammar tree on Settemila Lingue.
Overview
Knowing body part vocabulary and health expressions is important at the A1 level for practical situations — visiting a doctor, explaining symptoms, or simply talking about how you feel. Basque body part words follow standard noun patterns, and health expressions combine naturally with the verbs egon (temporary states) and izan (conditions).
Pain in Basque is expressed with the construction min dut or min zait (it hurts), depending on the dialect and context. The phrase gaixorik nago (I am sick) uses egon because illness is a temporary state. For going to the doctor, you will use sendagilea (doctor) or medikua (doctor, more colloquial).
This vocabulary also gives you practice with the dative case for expressing who feels the pain, and with body part nouns that appear frequently in everyday conversation.
How It Works
Body parts:
| Basque | English | Basque | English |
|---|---|---|---|
| burua | head | eskua | hand |
| hanka | leg | besoa | arm |
| bihotza | heart | begia | eye |
| belarria | ear | ahoa | mouth |
| sudurra | nose | hortza | tooth |
| atzamarra | finger | belaunna | knee |
| bizkarrа | back | sabela | stomach |
Health expressions:
| Basque | English | Structure |
|---|---|---|
| Gaixorik nago. | I am sick. | egon + gaixorik |
| Min dut. | It hurts. / I have pain. | min + ukan |
| Burua min dut. | I have a headache. | body part + min + ukan |
| Ondo nago. | I am fine. | egon + ondo |
| Hotzikara dut. | I have chills. | noun + ukan |
At the doctor:
| Basque | English |
|---|---|
| sendagilea / medikua | doctor |
| ospitalea | hospital |
| farmazioa | pharmacy |
| botika | medicine |
| errezeta | prescription |
Examples in Context
| Basque | English | Note |
|---|---|---|
| Burua min dut. | I have a headache. | Common complaint |
| Gaixorik nago. | I am sick. | General illness |
| Sendagilearengana joan behar dut. | I need to go to the doctor. | Seeking help |
| Eskuak garbi itzazu. | Wash your hands. | Health advice |
| Sukarra dut. | I have a fever. | Symptom |
| Eztarria min dut. | I have a sore throat. | Specific pain |
| Ondo zaude? | Are you okay? | Checking on someone |
| Botika hartu behar dut. | I need to take medicine. | Treatment |
| Sabela min du. | He/She has a stomachache. | Third person |
| Alergiak ditut. | I have allergies. | Condition |
Common Mistakes
Using izan instead of egon for being sick
- Wrong: Gaixorik naiz.
- Right: Gaixorik nago.
- Why: Illness is a temporary state, so it uses egon (nago), not izan (naiz).
Wrong construction for pain
- Wrong: Nire burua gaixorik dago. (for headache)
- Right: Burua min dut.
- Why: The standard construction for pain is: body part + min + ukan auxiliary. "Gaixorik" means generally sick, not in pain.
Forgetting the allative for "going to the doctor"
- Wrong: Sendagilea joan behar dut.
- Right: Sendagilearengana joan behar dut.
- Why: To say "to the doctor (person)," use -rengana (to someone's place). For the hospital (place), use -ra: ospitalera.
Practice Tips
- Learn body parts by touching each one and saying the Basque word aloud: burua, begia, sudurra, ahoa, eskua...
- Practice describing common ailments: Burua min dut, eztarria min dut, sabela min dut. Then practice the full sentence: Gaixorik nago, sendagilearengana joan behar dut.
Related Concepts
Prerequisite
Verb 'To Be Located' (egon) in BasqueA1More A1 concepts
This concept in other languages
Compare across all languages
Practice Body and Health in Basque with a free Settemila Lingue account. We will set up Basque · A1 and generate cards for this exact grammar concept.
Practice this concept