Грамматика гавайский
Изучайте 79 грамматических концепций — от начального до продвинутого уровня.
Это грамматическое дерево, на котором строится Settemila Lingue — каждая концепция становится целевой практической колодой с флэш-карточками, созданными ИИ.
Ничего не найдено
A1 (30)
The Hawaiian alphabet has 13 letters: 5 vowels (a, e, i, o, u) and 8 consonants (h, k, l, m, n, p, w, ʻ). The ʻokina (glottal stop) and kahakō (macron) change word meaning.
В гавайском языке используется порядок слов «глагол — подлежащее — дополнение». В базовом предложении глагол или сказуемое ставится первым, а затем следует подлежащее. Частицы показывают грамматические роли.
Определённые артикли ka/ke (аналог «the») — «ke» перед словами на k, e, a, o или ʻ; «ka» в остальных случаях. Неопределённый артикль «he» (аналог «a/an»). ʻO отмечает собственные имена и местоимения в роли подлежащего.
Hawaiian pronouns distinguish singular, dual, and plural, and in first person non-singular: inclusive (including listener) vs exclusive. Wau/au (I), ʻoe (you), ʻo ia (he/she).
Числа на гавайском: ʻekahi (1), ʻelua (2), ʻekolu (3), ʻehā (4), ʻelima (5). Счёт использует «he» + число: «he ʻelua mau keiki» (двое детей). ʻUmi (10), haneli (100).
Hawaiian demonstratives: kēia (this, near speaker), kēnā (that, near listener), kēlā (that, far from both). Also: nei (here), laila (there).
Основные вопросительные слова: aha («что»), wai («кто»), hea/auhea («где»), ʻahea («когда»), pehea («как»), no ke aha («почему»). Вопросы часто строятся через he aha или инверсию.
В гавайском языке вместо прилагательных используются статические глаголы. Они выступают в роли сказуемого: «Nani ka wahine» (Женщина красива). «Nui» (большой), «liʻiliʻi» (маленький), «maikaʻi» (хороший).
Negation uses 'ʻaʻole' (not) before the predicate. For commands: 'mai' (don't). ʻAʻohe means 'there is no/none'. Negative existential: 'ʻaʻohe' + noun.
Основные гавайские выражения: aloha (привет/до свидания/любовь), mahalo (спасибо), ʻae (да), ʻaʻole (нет), e kala mai (извините), a hui hou (до встречи).
Ключевые предлоги: ma (в/на/у, статичное местоположение), i (к/в, направление или маркер дополнения), no (для/о/от). Они необходимы для выражения места и цели.
Time words: i kēia lā (today), i nehinei (yesterday), ʻapōpō (tomorrow). Days and months. Telling time with 'ka hola' (the hour).
Экзистенциальные предложения используют 'aia' (есть/находится в). 'Aia ka puke ma ka pākaukau' (Книга на столе). Также 'He' для неопределённого существования: 'He mau keiki ma laila.' (Там есть дети.)
Гавайская лексика родства отражает семейную структуру: makuahine (мать), makuakāne (отец), keiki (ребёнок), kaikamahine (дочь/девочка), keikikāne (сын/мальчик), tūtū (бабушка/дедушка), kaikuaʻana (старший брат/сестра).
Basic body part vocabulary: poʻo (head), maka (eye/face), waha (mouth), lima (hand/arm), wāwae (foot/leg), pepeiao (ear), ihu (nose). Body parts carry cultural and metaphorical significance.
Основные слова для еды и напитков: poi (пои), iʻa (рыба), niu (кокос), wai (вода), kope (кофе), hua ʻai (фрукт), kalo (таро). Словарь отражает традиционную кухню и культуру гавайцев.
Здесь собраны базовые повседневные глаголы: hele (идти), ʻai (есть), inu (пить), noho (сидеть/жить), kū (стоять), hana (работать/делать), ʻike (видеть/знать), lohe (слышать), makemake (хотеть), hiki (мочь).
Основные слова расположения: hale (дом), kula (школа), kahakai (пляж), mauka (в сторону горы), makai (в сторону моря), luna (вверху), lalo (внизу), waena (посередине).
Повседневные предметы и вещи: puke (книга), pepa (бумага), kaʻa (машина), mokuahi (поезд), pākaukau (стол), noho (стул), lole (одежда), kālā (деньги).
Слова природы: lā (солнце/день), mahina (луна/месяц), hōkū (звезда), ua (дождь), makani (ветер), kai (море/океан), mauna (гора), pua (цветок), lāʻau (дерево/растение).
Цвета на гавайском: ʻulaʻula (красный), melemele (жёлтый), ʻōmaʻomaʻo (зелёный), polū (синий), keʻokeʻo (белый), ʻeleʻele (чёрный), ʻālani (оранжевый), poni (фиолетовый).
Эта тема охватывает лексику повседневных дел: ala (просыпаться), hiamoe (спать), holoi (мыть), ʻauʻau (купаться), ʻai (есть), hana (работать), hoʻomaha (отдыхать), pāʻani (играть), heluhelu (читать).
Simple connecting words: a me (and), a (and then), a iʻole (or), akā (but). Used to link words, phrases, and simple clauses in Hawaiian.
Простые притяжательные конструкции: «he X koʻu/kaʻu» («у меня есть X»). Они знакомят с базовой идеей о том, что в гавайском языке принадлежность выражается иначе, чем в русском, с помощью притяжательных местоимений после существительного.
Expressing desire with 'makemake' (want) and ability with 'hiki' (can/able). 'Makemake au e hele' (I want to go). 'Hiki iaʻu ke hana' (I can do it). Pono (should/must).
Порядковые числительные строятся через mua («первый»), а затем формы с префиксом ʻa: ʻalua («второй»), ʻakolu («третий»). Также важны слова hope («последний»), mua («до/первый»), mahope («после/позже»).
Словарь животных: ʻīlio (собака), pōpoki (кошка), pipi (корова), puaʻa (свинья), moa (курица), iʻa (рыба), manu (птица), honu (черепаха), naiʻa (дельфин), kohola (кит).
Описательные частицы меняют степень признака: iki («немного»), nui («много/очень»), loa («очень/совсем»), paha («возможно/примерно»). Например: He iki ka wai — «Воды немного». Такие элементы уточняют стативные глаголы и существительные.
Vocabulary for school and work contexts: kula (school), kumu (teacher), haumāna (student), papa (class), hana (work), paʻahana (busy), hoʻonaʻauao (to educate).
Конструкции третьего лица включают ʻo ia (он/она/оно) как подлежащее, ʻo lāua (они вдвоём) и ʻo lākou (они, 3+). Перед местоимениями-подлежащими используется частица ʻo. В третьем лице нет грамматического различия по роду.
A2 (12)
Частица ua перед глаголом показывает завершённое действие (совершенный аспект). Например, Ua hele ʻo ia — «Он/она ушёл(ушла)». На русский это чаще всего передаётся прошедшим временем или конструкцией с результатом действия.
Конструкция e + глагол + ana обозначает продолжающееся действие. Например: E hele ana au — «Я иду / нахожусь в процессе движения». Это основной способ передавать длительное настоящее действие в гавайском языке.
В гавайском языке есть два притяжательных класса: A-класс (koʻu/kaʻu) для того, что вы приобретаете, создаёте или контролируете, и O-класс (koʻu/kuʻu) для врождённых, неотъемлемых или унаследованных вещей. Это одно из ключевых различий системы притяжания.
В гавайском языке существительные не изменяются по числам. Множественность выражается с помощью артиклей (nā = определённый артикль во множественном числе), числительных или слов-количеств: nui (много), kakaikahi (мало), kekahi mau (несколько).
Приставка hoʻo- (или hō-) образует каузативные/переходные глаголы от стативных глаголов и существительных: nani («красивый») → hoʻonani («украшать»), maʻemaʻe («чистый») → hoʻomaʻemaʻe («чистить»).
Конструкция «ke + глагол + nei» обозначает настоящее время, то есть действие, происходящее прямо сейчас. Она отличается от e...ana, которое может передавать продолжающееся или будущее действие. Например: «Ke hele nei au» — «Я иду прямо сейчас». Эта форма более непосредственная, чем e...ana.
Частица 'i' маркирует прямые объекты (предметы), а 'iā' — людей и одушевлённые объекты. 'Ua ʻike au i ka puke' (я увидел(а) книгу) противопоставляется 'Ua ʻike au iā Keola' (я увидел(а) Кеолу).
Частица 'mau', помещённая перед существительным, обозначает множественное число: mau keiki (дети), mau hale (дома). Используется с 'nā' (определённый артикль множественного числа) или 'he mau' (несколько). Не обязательна, но добавляет ясности.
Направленное движение: hele mai («идти сюда, к говорящему»), hele aku («идти туда, от говорящего»). Также важны hoʻi («возвращаться»), hōʻea («прибывать»), haʻalele («уходить, покидать»). Это базовая тема для повседневного общения.
Частица i перед глаголом в прошедшем контексте (часто вместе с ua) маркирует завершённое действие в прошлом. Например: ʻAʻole au i hele — «Я не пошёл». Также употребляется в отрицании прошедшего: ʻaʻole ... i + глагол.
Introducing yourself and others in Hawaiian: ʻO wai kou inoa (What is your name), No hea mai ʻoe (Where are you from), He X au (I am an X). Formal and informal patterns.
Expressing preferences: makemake (like/want), puʻiwa (surprised), hoihoi (interesting/interested), ʻoluʻolu (pleased), huhū (angry). 'Makemake au i ka poi' (I like poi).
B1 (13)
Частица 'e' перед глаголом может обозначать повелительное наклонение (команды) или будущее время. Повелительное: 'E hele!' (иди!). Будущее: 'E hele ana au' (я пойду). Вежливые просьбы добавляют 'ē'.
Соединение придаточных с помощью 'a' (и потом), 'i' (чтобы/для того чтобы), 'no ka mea' (потому что), 'ke...nei' (маркер настоящего времени) и 'inā' (если). Построение предложений с несколькими придаточными.
Относительные придаточные определяют существительное. В гавайском языке для этого часто используются конструкции с nāna i и другие способы встраивания придаточной части после определяемого слова.
Сравнения строятся через oi aʻe ... ma mua o («более ... чем»), like («такой же, как») и превосходную модель ka mea ... loa («самый ...»). В гавайском нет флективных сравнительных окончаний.
Здесь рассматривается полная система местоимений: единственное, двойственное и множественное число для всех лиц, а также различие между инклюзивным и эксклюзивным «мы». Также важны объектные местоимения с iā (iaʻu, iā ʻoe) и возвратная форма iā ia iho.
Extended possessive patterns: 'nā + possessor' for emphasis, 'o/a possessive predicates', possessive relative clauses. Zero-class possessives for places and transport.
Возвратная частица «ai» появляется в конце относительных и придаточных предложений, отсылая к элементу, упомянутому ранее. Она необходима для сложных гавайских предложений. Пример: «Ka wahi aʻu i noho ai» (место, где я жил).
Эквациональные предложения приравнивают два существительных: 'ʻO Keola ke kumu' (Кеола — учитель). Частица ʻO вводит подлежащее в таких моделях. Они отличаются от описательных предложений.
Adverbs and intensifiers: loa (very/completely), nō (indeed/truly), wale (only/just), maoli (really/truly), paha (perhaps/maybe), nō hoʻi (also/too). Modify verbs and statives.
Глаголы передачи: hāʻawi («давать»), loaʻa («получать/доставаться»), ʻaʻe («предлагать»), lawe («брать/нести»). Например: Ua hāʻawi ʻo ia i ka makana iaʻu — «Он/она дал(а) мне подарок».
Маркирование деятеля: 'na' отмечает деятеля в конструкциях, похожих на притяжательные, а 'e' отмечает деятеля в пассивных и повелительных контекстах. 'Na Keola i hana' (Кеола это сделал). 'E Keola, e hele!' (Кеола, иди!).
Выражение модальности: hiki (мочь/возможно), pono (должен/следует/правильно), kūpono (уместно), ʻaʻole hiki (не мочь). Пример: «Pono ʻoe e hele» (Ты должен идти). «Hiki nō» (Это возможно).
Придаточные предложения цели и причины: 'i mea e...ai' (чтобы), 'no ka mea' (потому что), 'i' (чтобы), 'no laila' (поэтому). Построение сложных предложений с мотивом и следствием.
B2 (9)
Passive-like constructions using stative verbs with 'ʻia' suffix or word-order changes. Agency expressed with 'e' + agent or 'na' + agent. Important for formal Hawaiian.
Прямая речь передаётся с помощью «wahi a» («говорит/сказал») или «penei/pēlā» («так»). Для косвенной речи используются конструкции типа «Ua ʻōlelo ʻo ia...». Систематического согласования времён, как в английском языке, здесь нет.
Условные конструкции: «inā» (если, гипотетически), «ke» (если/когда, в общем значении). Для нереальных условий используются показатели прошедшего времени. В придаточных следствия может употребляться «alaila» («тогда»).
Directional particles add spatial meaning: mai (toward speaker), aku (away from speaker), aʻe (upward/next), iho (downward/self). They modify verbs and show perspective.
Преобразование глаголов и прилагательных в именные группы с помощью 'ka...ʻana' (действие выполнения): 'ka hele ʻana' (хождение). Используется для абстрактных понятий, выделения и сложных подлежащих предложения.
В гавайском языке различают типы предложений по виду сказуемого: pepeke henua (описательное/локативное), pepeke painu (действие), pepeke ʻaike (именное/уравнительное). Для каждого типа характерны свои паттерны частиц.
В гавайском языке новые слова часто создаются словосложением: hale + kūʻai = hale kūʻai («магазин»), wai + honua = waihona («хранилище, архив»). Редупликация добавляет интенсивность или множественность: nani → naninani («очень красивый»).
Эти конструкции выражают «когда» и «где»: i ka wā («в то время как»), ma mua o («до»), ma hope o («после»), a hiki i («до тех пор пока/до»). Они связывают события во времени и пространстве.
Более сложные вопросительные модели: anei (частица вопроса да/нет), pehea lā («как же/каким образом»), no ke aha («почему»), ʻeā (вопрос-уточнение). Дискурсивные маркеры: ʻā («ну/итак»), ʻōiai («тогда как»).
C1 (9)
Архаичные гавайские формы, встречающиеся в песнопениях (mele), молитвах (pule) и традиционных повествованиях (moʻolelo). Особая лексика, kaona (скрытые смыслы) и возвышенный регистр.
Сложные многопредложенческие конструкции: последовательности глаголов, временное соединение с помощью 'a...a' (и затем), придаточные цели с 'i' (чтобы), и придаточные следствия.
Традиционные гавайские пословицы и мудрые изречения, в которых зашифрованы культурные ценности и образное мышление. В них часто используется сжатый синтаксис и kaona (скрытый, многослойный смысл).
Гавайский язык богат метафорами с частями тела: naʻau («внутренности» = эмоции/разум), puʻuwai («сердце» = смелость), maka («глаз» = любимый/дорогой человек). Понимание таких выражений помогает видеть культурный смысл, а не только буквальный перевод.
Гавайские песни (mele) и песнопения (oli) следуют определённым структурным образцам: у oli нет фиксированного ритма, вместо этого используется контроль дыхания; mele hula сопровождает танец. Оба жанра используют возвышенную лексику и kaona (скрытый смысл).
Гавайские топонимы часто кодируют географию, историю и культурную память. Разбор слов внутри названий раскрывает смысл: Honolulu («защищённая бухта»), Waikīkī («бьющая вода»), Mauna Kea («белая гора»).
Это язык, используемый в формальных гавайских контекстах: hoʻolauleʻa (праздники), протокольные приветствия, церемонии luʻau и ритуалы вручения леи. Особые выражения подчёркивают уважение и соблюдение культурных норм.
Специализированная лексика для ветров, дождей, состояний океана и природных явлений. В гавайском есть сотни слов для дождя, ветра и моря, и многие из них связаны с конкретным местом.
Hawaiian political and chiefly vocabulary: aliʻi (chief), mōʻī (king), kuleana (right/responsibility), ʻāina (land), kānāwai (law), aupuni (government). Key terms for understanding Hawaiian history.
C2 (6)
The Niʻihau dialect preserves archaic features lost in standard Hawaiian: /t/ for /k/, /r/ for /l/, older vocabulary, and distinct grammatical patterns. The last native-speaking community.
Литературный гавайский, встречающийся в газетах XIX века, юридических документах и исторических текстах. Для него характерны сложный синтаксис, формальная лексика и традиционные нормы письменного гавайского языка.
Kaona is the practice of layered, hidden meaning in Hawaiian language, especially in songs, chants, and political speech. Surface meaning conceals deeper cultural, emotional, or political messages.
Contemporary Hawaiian language revitalization has created new vocabulary for modern concepts: lolouila (internet), kamepiula (computer), kelepona (telephone), leka uila (email). Code-switching with English.
Language of Hawaiian prayers (pule), blessings, and spiritual practices. Includes pre-Christian spiritual vocabulary (mana, kapu, noa) and post-contact Christian Hawaiian prayers.
Традиционные гавайские повествовательные конвенции (moʻolelo): зачинные формулы, генеалогические рамки, шаблоны описания пейзажа и завершающие фразы. Истории хранят в себе историю, закон и культурное знание.
Готовы начать учить гавайский? Попробуйте Settemila Lingue бесплатно — без банковской карты и без обязательств. Осмотритесь и тренируйтесь с карточками, созданными ИИ.
Начать бесплатно