A1

Вказівні слова в індонезійській мові

Kata Penunjuk

This article is part of the індонезійська grammar tree on Settemila Lingue.

Огляд

Вказівні слова (kata penunjuk) є одним із базових граматичних явищ рівня A1 в індонезійській мові. Вони відповідають українським «цей/ця/це» та «той/та/те» і використовуються для вказівки на предмети, людей або ситуації в просторі чи часі.

В індонезійській мові лише два основних вказівних слова: ini (цей/ця/це — близький) і itu (той/та/те — далекий). На відміну від української, вони не змінюються за родом, числом або відмінком — завжди одна форма.

Ці слова дуже гнучкі в розміщенні: buku ini (ця книжка) і ini buku (це — книжка) — обидві конструкції правильні, але мають різні функції.

Як це працює

Конструкція Приклад Переклад Функція
іменник + ini buku ini ця книжка означення
іменник + itu buku itu та книжка означення
ini + іменник ini buku це (є) книжка ідентифікація
itu + іменник itu mobil те (є) машина ідентифікація
di sini тут місце поблизу
di sana там місце далеко
di situ там (трохи далі) проміжна відстань
begini ось так, так (близьке) спосіб
begitu так, ось так (те) спосіб

Приклади в контексті

Індонезійська Українська Примітка
Meja ini. Цей стіл. ini після іменника
Orang itu siapa? Хто та людина? itu після іменника
Di sini. Тут. місце
Hari itu hujan. Того дня йшов дощ. itu в часовому значенні
Ini buku saya. Це моя книжка. ідентифікація
Itu restoran enak. Той ресторан смачний. опис
Siapa ini? Хто це? питання з ini
Ini tidak mahal. Це не дорого. ini як суб'єкт
Ambil yang itu. Візьми те. yang itu = те саме
Di sini atau di sana? Тут чи там? вибір місця

Типові помилки

Неправильно: відмінювати ini та itu за родом Правильно: ini і itu — незмінні, для всіх родів і чисел Чому: в індонезійській немає граматичного роду; вказівні слова не відмінюються.

Неправильно: плутати конструкцію buku ini (ця книжка-означення) і ini buku (це книжка-ідентифікація) Правильно: buku ini mahal (ця книжка дорога) vs ini buku saya (це моя книжка) Чому: позиція ini/itu змінює функцію: означення (після іменника) чи суб'єкт/предикат (перед).

Неправильно: вживати di sini для напрямку руху Правильно: Saya pergi ke sini. (Я іду сюди) — ke sini для напрямку Чому: di sini = «тут» (місцезнаходження), ke sini = «сюди» (напрямок).

Особливості вживання

Begini і begitu (буквально «ось так» і «ось так, але далі») вживаються для пояснення способу дії: Caranya begini. (Ось як це робиться.)

Yang ini і yang itu — «цей/цю» і «той/ту» як самостійні іменні групи: Mau yang ini atau yang itu? (Хочеш цей чи той?)

Поради для практики

  • Практикуйте ini і itu, вказуючи на предмети навколо
  • Вивчіть пари: di sini / ke sini та di sana / ke sana
  • Вправляйтесь з ідентифікацією: Ini apa? (Що це?) і відповідями Ini + іменник

Пов'язані теми

Більше концепцій рівня A1

Ця концепція іншими мовами

Порівняти всіма мовами

Practice Kata Penunjuk in індонезійська with a free Settemila Lingue account. We will set up індонезійська · A1 and generate cards for this exact grammar concept.

Практикувати це поняття