La forma imperativa 命令形 in giapponese
命令形
Questo articolo fa parte dell'albero grammaticale di giapponese su Settemila Lingue.
Panoramica
La forma imperativa (命令形, meireikei) è il modo diretto di dare ordini in giapponese. Si tratta di una forma molto forte e diretta che equivale a comandi come "Scrivi!", "Leggi!" o "Vai!". Nel giapponese quotidiano, l'imperativo diretto è usato in contesti molto specifici: tra amici maschi in situazioni informali, nello sport, nelle emergenze e nel linguaggio dei manga e degli anime.
Al livello B1, è importante conoscere questa forma non tanto per usarla attivamente nella comunicazione cortese, quanto per comprenderla quando la si incontra. Il giapponese offre molti modi più sfumati per fare richieste (てください, ~なさい, la forma cortese), e l'imperativo diretto è riservato a situazioni in cui la cortesia non è la priorità.
Esiste anche una forma imperativa negativa con な che esprime il divieto: "Non fare!". Questa forma è altrettanto diretta e forte.
Come Funziona
Formazione dell'imperativo affermativo
| Classe verbale | Regola | Dizionario | Imperativo |
|---|---|---|---|
| Godan (五段) | Cambiare -u in -e | 書く | 書け |
| Godan | Cambiare -u in -e | 読む | 読め |
| Godan | Cambiare -u in -e | 走る | 走れ |
| Godan | Cambiare -u in -e | 飲む | 飲め |
| Ichidan (一段) | Togliere -る, aggiungere -ろ | 食べる | 食べろ |
| Ichidan | Togliere -る, aggiungere -ろ | 見る | 見ろ |
| Irregolare | Speciale | する | しろ |
| Irregolare | Speciale | 来る | 来い (こい) |
Nota: Nella variante letteraria e in alcuni dialetti, i verbi ichidan possono prendere -よ (食べよ) invece di -ろ. Questa forma è più rara nel parlato moderno.
Imperativo negativo (divieto)
Si forma aggiungendo な alla forma dizionario del verbo:
| Dizionario | Imperativo negativo |
|---|---|
| 行く | 行くな (non andare!) |
| 食べる | 食べるな (non mangiare!) |
| する | するな (non farlo!) |
| 来る | 来るな (くるな) (non venire!) |
Scala di cortesia dei comandi
| Forma | Esempio | Livello |
|---|---|---|
| Imperativo diretto | 書け! | Molto diretto (scortese nella maggior parte dei contesti) |
| ~なさい | 書きなさい | Autoritario ma meno brusco (genitori, insegnanti) |
| ~てください | 書いてください | Cortese |
| ~ていただけますか | 書いていただけますか | Molto cortese |
Esempi nel Contesto
| Giapponese | Italiano | Nota |
|---|---|---|
| 早く走れ! | Corri veloce! | Contesto sportivo |
| 静かにしろ! | Stai zitto! | Molto diretto |
| 黙れ! | Taci! | Estremamente forte |
| ここに来い! | Vieni qui! | Irregolare 来る |
| 諦めるな! | Non arrenderti! | Imperativo negativo, incoraggiamento |
| 泣くな。 | Non piangere. | Imperativo negativo, consolazione |
| 頑張れ! | Forza! / Dai il massimo! | Incoraggiamento (molto comune) |
| 待て! | Aspetta! | Emergenza o situazione urgente |
| 触るな! | Non toccare! | Avvertimento |
| 逃げろ! | Scappa! | Emergenza |
| それを見ろ。 | Guarda quello. | Informale tra amici |
| 心配するな。 | Non preoccuparti. | Rassicurazione informale |
Errori Comuni
Usare l'imperativo in situazioni cortesi
- Sbagliato: 先生、これを読め。 (a un insegnante)
- Corretto: 先生、これを読んでください。
- Perché: L'imperativo diretto è scortese nella maggior parte dei contesti sociali. Con superiori, sconosciuti e in situazioni formali si usano le forme cortesi.
Confondere l'imperativo negativo con la forma negativa piana
- Sbagliato: 食べない! (intendendo "non mangiare!")
- Corretto: 食べるな!
- Perché: L'imperativo negativo si forma con la forma dizionario + な, non con la forma negativa piana. 食べない è semplicemente "non mangio", non un ordine.
Sbagliare la formazione per i verbi ichidan
- Sbagliato: 食べれ
- Corretto: 食べろ
- Perché: I verbi ichidan prendono -ろ (non -れ). La forma con -れ è il condizionale ば dei verbi ichidan (食べれば).
Confondere il な proibitivo con la particella な enfatica
- Ambiguo: いいな (che bello!) vs. 行くな (non andare!)
- Chiarimento: Il な proibitivo segue la forma dizionario del verbo e ha un tono discendente. La particella な enfatica segue aggettivi o frasi e ha un tono ascendente.
- Perché: Nella lingua scritta il contesto chiarisce, ma nel parlato l'intonazione è fondamentale per distinguere i due な.
Note d'Uso
L'imperativo diretto è molto più comune in alcuni contesti specifici di quanto i libri di testo facciano pensare:
- Sport: Gli allenatori e i compagni di squadra usano l'imperativo costantemente: 走れ!(corri!), 投げろ!(lancia!), 諦めるな!(non arrenderti!)
- Emergenze: Quando la velocità è essenziale: 逃げろ!(scappa!), 止まれ!(fermati!)
- Manga e anime: Personaggi maschili usano frequentemente l'imperativo, il che può dare un'impressione distorta della frequenza d'uso reale
- Segnaletica: 止まれ (stop) sui cartelli stradali usa la forma imperativa
Nella vita quotidiana, la forma 頑張れ (forza! dai il massimo!) è probabilmente l'imperativo più usato e non è considerato scortese — è un incoraggiamento universale.
La forma ~なさい è un'alternativa meno brusca, usata tipicamente da genitori verso i figli o da insegnanti verso gli studenti.
Consigli per lo Studio
- Non sforzarti di usare attivamente l'imperativo nella conversazione, ma assicurati di riconoscerlo quando lo incontri nei media giapponesi. Guarda anime o partite di sport giapponesi e nota gli imperativi.
- Memorizza le forme imperative dei verbi più comuni come esercizio di coniugazione, anche se userai le forme cortesi nella pratica.
- Esercitati con l'imperativo negativo (~な) che è utile in più contesti: 心配するな (non preoccuparti) e 諦めるな (non arrenderti) sono frasi di uso comune.
Concetti Correlati
- Prerequisito: Forma piana/dizionario — la base per la formazione dell'imperativo e dell'imperativo negativo
- Correlato: Forma volitiva — un'altra forma derivata dalla forma dizionario, usata per proposte e intenzioni
Prerequisito
La Forma Piana (Forma del Dizionario) in giapponeseA2Altri concetti di livello B1
Questo concetto in altre lingue
Confronta in tutte le lingue
Practice 命令形 in giapponese with a free Settemila Lingue account. We will set up giapponese · B1 and generate cards for this exact grammar concept.
Esercitati su questo concetto