Присвійні прикметники в португальській мові
Adjetivos Possessivos
This article is part of the португальська grammar tree on Settemila Lingue.
Огляд
Присвійні прикметники в португальській мові слугують для позначення належності або відношення між людьми та предметами. На відміну від багатьох інших мов, у португальській присвійні прикметники узгоджуються не з особою власника, а з родом і числом того іменника, яким позначено предмет, що належить. Це одна з ключових особливостей, яку потрібно засвоїти на початковому рівні.
Присвійні прикметники використовуються у двох основних варіантах португальської мови — європейському (EP) та бразильському (BP) — дещо по-різному. У Бразилії форма «seu/sua» часто замінюється конструкцією «dele/dela», щоб уникнути двозначності.
Як це працює
Основна система присвійних прикметників виглядає так:
| Особа | Чоловічий рід (одн./мн.) | Жіночий рід (одн./мн.) | Значення |
|---|---|---|---|
| 1 особа одн. | meu / meus | minha / minhas | мій / мої |
| 2 особа одн. | teu / teus | tua / tuas | твій / твої |
| 3 особа одн. / Ввічлива 2 особа | seu / seus | sua / suas | його, її, Ваш |
| 1 особа мн. | nosso / nossos | nossa / nossas | наш / наші |
| 2 особа мн. | vosso / vossos | vossa / vossas | ваш / ваші |
| 3 особа мн. | seu / seus | sua / suas | їхній / їхні |
Важливо пам'ятати: прикметник узгоджується з тим, чим ВОЛОДІЮТЬ, а не з тим, хто ВОЛОДІЄ.
Наприклад:
- «o meu livro» — «моя книга» (livro — чоловічий рід, однина)
- «a minha casa» — «мій будинок» (casa — жіночий рід, однина)
- «os meus livros» — «мої книги» (livros — чоловічий рід, множина)
Вживання з артиклями
У більшості випадків у португальській мові перед присвійним прикметником ставиться означений артикль:
- «o meu carro» — «моя машина»
- «a tua irmã» — «твоя сестра»
Однак при звертанні та після дієслова «ser» артикль часто опускається:
- «Meu Deus!» — «Боже мій!»
- «Isto é meu.» — «Це моє.»
Бразильський варіант
У розмовній бразильській португальській займенник «você» (ти/Ви) граматично є третьою особою, тому теоретично вимагає «seu/sua». Але оскільки це створює плутанину (чиє — ваше чи його/її?), у Бразилії часто вживають конструкції з «dele» (його), «dela» (її), «deles» (їхнє — чол.), «delas» (їхнє — жін.):
- «o livro dele» — «його книга» (замість «o seu livro»)
- «a casa dela» — «її будинок»
Приклади в контексті
| Португальська | Українська | Примітка |
|---|---|---|
| o meu livro | моя книга | livro — чол. рід |
| a tua casa | твій будинок | casa — жін. рід |
| os nossos amigos | наші друзі | amigos — чол. рід, множина |
| o livro dele (Brazil) | його книга | бразильський варіант |
| a nossa cidade | наше місто | cidade — жін. рід |
| as minhas chaves | мої ключі | chaves — жін. рід, множина |
| o seu passaporte | Ваш паспорт | ввічлива форма |
| a vossa opinião | ваша думка | вживається переважно в EP |
Типові помилки
1. Узгодження з власником замість предмета
Типова помилка — узгоджувати присвійний прикметник з власником, як це роблять, наприклад, у слов'янських мовах або відповідно до логіки рідної мови.
Неправильно: «A Ana tem o sua bolsa.»
Правильно: «A Ana tem a sua bolsa.» — Ана має свою сумку. (bolsa — жіночий рід)
2. Пропуск артикля
У португальській (особливо в EP) артикль перед присвійним прикметником є обов'язковим у більшості контекстів.
Неправильно: «Meu carro é novo.» (у EP)
Правильно: «O meu carro é novo.» — Моя машина нова.
(У BP «meu carro é novo» — цілком природно у розмовній мові)
3. Плутанина між «seu/sua» та «dele/dela»
У стандартній португальській «seu/sua» може позначати «його», «її», «їхнє», «Ваше» — що іноді викликає двозначність. У Бразилії для уникнення плутанини слід надавати перевагу «dele/dela».
Особливості вживання
Ввічлива форма звертання
У EP для ввічливого звертання на «Ви» вживається «o/a senhor/a» + присвійний від «seu/sua», або просто «o seu/a sua»:
- «O seu nome, por favor.» — «Ваше ім'я, будь ласка.»
Поєднання з прийменниками
Присвійні прикметники можуть поєднуватися з прийменниками «de», «em» тощо, зберігаючи свою форму та артикль:
- «Falo do meu trabalho.» — «Я говорю про свою роботу.»
- «Na nossa casa há muitas flores.» — «У нашому будинку багато квітів.»
Різниця між EP і BP
| Ситуація | Португалія (EP) | Бразилія (BP) |
|---|---|---|
| Стандартне вживання | o meu, a minha | meu, minha (без артикля) |
| «Його книга» | o seu livro | o livro dele |
| «Їхній будинок» | a sua casa / a casa deles | a casa deles |
Поради для практики
Починайте з «meu/minha»: Засвойте спочатку форми першої особи однини — meu/minha/meus/minhas — і практикуйте їх у реченнях про себе та свої речі.
Зверніть увагу на іменник: Кожного разу, вживаючи присвійний прикметник, свідомо визначайте рід та число іменника, а потім підбирайте відповідну форму.
Практикуйте через картки: Складіть картки зі своїми речами: «o meu telemóvel» (мій телефон), «a minha mochila» (мій рюкзак) тощо.
Слухайте бразильські серіали: Зверніть увагу, як у них уникають «seu/sua» та замінюють на «dele/dela».
Практикуйте сім'ю: Опишіть членів своєї сім'ї — «a minha mãe», «o meu pai», «os meus irmãos» — це зручна тема для закріплення.
Пов'язані теми
- Означені артиклі (Artigos Definidos) — основа для розуміння поєднання артикля з присвійним прикметником
- Займенники підмета (Pronomes Sujeito) — розуміння системи займенників допомагає правильно вибирати присвійну форму
- Вказівні прикметники (Adjetivos Demonstrativos) — ще один вид прикметників, що узгоджуються з іменниками
- Скорочення (Contrações) — поєднання прийменників з артиклями, що трапляються поруч із присвійними прикметниками
Передумова
Означені артиклі в португальській мовіA1Більше концепцій рівня A1
Ця концепція іншими мовами
Порівняти всіма мовами
Practice Adjetivos Possessivos in португальська with a free Settemila Lingue account. We will set up португальська · A1 and generate cards for this exact grammar concept.
Практикувати це поняття