Gramática de cantonés

Explora 80 conceptos gramaticales — de principiante a avanzado.

Este es el árbol gramatical que impulsa Settemila Lingue — cada concepto se convierte en un mazo de práctica enfocado con tarjetas generadas por IA.

A1 (28)

Los seis tonos en cantonés: 六聲調六聲調

El concepto de Los seis tonos (conocido en cantonés como 六聲調) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. El cantonés tiene seis tonos contrastivos: alto llano (1), medio ascendente (2), medio llano (3), bajo descendente (4), bajo ascendente (5) y bajo llano (6). El tono puede cambiar por completo el significado de una palabra. Los números del Jyutping indican el tono. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Romanización Jyutping en cantonés: 粵拼粵拼

El concepto de Romanización Jyutping (conocido en cantonés como 粵拼) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. El sistema estándar de romanización para el cantonés. Cubre iniciales (b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, ng, h, gw, kw, w, z, c, s, j), finales y números tonales del 1 al 6. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Saludos y expresiones básicas en cantonés: 基本問候語基本問候語

El concepto de Saludos y expresiones básicas (conocido en cantonés como 基本問候語) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Saludos y frases corteses esenciales del cantonés para las interacciones diarias. Los saludos en cantonés difieren mucho de sus equivalentes en mandarín. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Pronombres personales en cantonés: 人稱代詞人稱代詞

El concepto de Pronombres personales (conocido en cantonés como 人稱代詞) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Pronombres personales básicos: 我 ngo5 («yo»), 你 nei5 («tú»), 佢 keoi5 («él/ella/ello»), 我哋 ngo5 dei6 («nosotros/as»), 你哋 nei5 dei6 («vosotros/as; ustedes») y 佢哋 keoi5 dei6 («ellos/as»). El plural se forma añadiendo 哋. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

係 (ser/estar) en cantonés: 動詞「係」動詞「係」

El concepto de 係 (ser/estar) (conocido en cantonés como 動詞「係」) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. El verbo copulativo 係 hai6 (“ser/estar”) se usa para identificación, equivalencia y clasificación. Se niega con 唔係 m4 hai6. A diferencia del mandarín 是, se pronuncia hai6. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

有 (tener / haber) en cantonés: 動詞「有」動詞「有」

El concepto de 有 (tener / haber) (conocido en cantonés como 動詞「有」) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. El verbo 有 jau5 significa “tener” y “hay”. Se niega con 冇 mou5 (no con 唔有). 有冇 jau5 mou5 es el patrón de pregunta de sí/no para la posesión. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Negación básica en cantonés: 基本否定基本否定

El concepto de Negación básica (conocido en cantonés como 基本否定) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Hay dos palabras principales de negación: 唔 m4, negación general antes de verbos y adjetivos, y 冇 mou5, negación de 有 y también de acciones completadas. 未 mei6 niega la finalización y significa «todavía no». Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Números y conteo en cantonés: 數字數字

El concepto de Números y conteo (conocido en cantonés como 數字) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Números cardinales del 0 al 100. Algunas pronunciaciones cantonesas especiales difieren del mandarín. 二 ji6 contrasta con el coloquial 兩 loeng5 para «dos» antes de clasificadores. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Clasificadores básicos (palabras de medida) en cantonés: 基本量詞基本量詞

El concepto de clasificadores básicos (palabras de medida) (conocido en cantonés como 基本量詞) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Los clasificadores se colocan entre números o demostrativos y sustantivos. 個 go3 es el clasificador general más frecuente. Otros: 隻 zek3 (animales), 本 bun2 (libros), 枝 zi1 (objetos largos y delgados), 架 gaa2 (vehículos). Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Demostrativos en cantonés: 指示詞指示詞

El concepto de Demostrativos (conocido en cantonés como 指示詞) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Palabras demostrativas: 呢 ni1 (“este/esta”), 嗰 go2 (“ese/esa”/“aquel/aquella”). Se usan con clasificadores: 呢個 ni1 go3 (“este/esta”), 嗰個 go2 go3 (“ese/esa”). 呢度 ni1 dou6 significa “aquí” y 嗰度 go2 dou6 significa “allí”. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Adjetivos básicos y 好 en cantonés: 基本形容詞同「好」基本形容詞同「好」

El concepto de adjetivos básicos y 好 (conocido en cantonés como 基本形容詞同「好」) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. En cantonés, los adjetivos pueden funcionar como predicados sin cópula. El intensificador 好 hou2 (“muy”) suele colocarse antes de los adjetivos. Adjetivos básicos: 大/細, 多/少, 靚/醜, 快/慢. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Patrones básicos de pregunta en cantonés: 基本疑問句基本疑問句

El concepto de patrones básicos de pregunta (conocido en cantonés como 基本疑問句) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Las preguntas de sí/no se forman con el patrón A-唔-A o añadiendo 呀 aa3. Palabras interrogativas: 咩 me1 (qué), 邊個 bin1 go3 (quién), 邊度 bin1 dou6 (dónde), 幾時 gei2 si4 (cuándo), 點解 dim2 gaai2 (por qué). Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

喺 (en) en cantonés: 介詞「喺」介詞「喺」

El concepto de 喺 (en) (conocido en cantonés como 介詞「喺」) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. La preposición/verbo 喺 hai2 indica ubicación (“en”). Se usa como 喺 + lugar para una ubicación estática. Se combina con 度 dou6: 喺呢度 (“aquí”), 喺嗰度 (“allí”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Expresiones de tiempo en cantonés: 時間表達時間表達

El concepto de Expresiones de tiempo (conocido en cantonés como 時間表達) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Palabras básicas de tiempo: 今日 gam1 jat6 («hoy»), 聽日 ting1 jat6 («mañana») y 尋日 cam4 jat6 («ayer»). Para la hora se usan 點 dim2 («en punto») y 個字 go3 zi6 (intervalos de cinco minutos). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Verbos básicos y orden de las palabras en cantonés: 基本動詞同語序基本動詞同語序

El concepto de verbos básicos y orden de las palabras (conocido en cantonés como 基本動詞同語序) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. El cantonés sigue el orden SVO (sujeto-verbo-objeto). Los verbos no se conjugan por persona, número ni tiempo. Algunos verbos frecuentes son 去 heoi3 (‘ir’), 食 sik6 (‘comer’), 飲 jam2 (‘beber’), 睇 tai2 (‘mirar/ver’) y 聽 teng1 (‘escuchar’). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Verbos modales en cantonés: 情態動詞情態動詞

El concepto de Verbos modales (conocido en cantonés como 情態動詞) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Verbos modales comunes que se colocan antes del verbo principal: 可以 ho2 ji5 («poder»), 想 soeng2 («querer»), 要 jiu3 («necesitar / deber»), 識 sik1 («saber hacer») y 鍾意 zung1 ji3 («gustar»). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Partícula posesiva 嘅 en cantonés: 嘅字結構嘅字結構

El concepto de partícula posesiva 嘅 (conocido en cantonés como 嘅字結構) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. La partícula 嘅 ge3 marca posesión y también modifica sustantivos, de forma parecida a 的 en mandarín. Se coloca entre el poseedor y lo poseído: 我嘅書 (‘mi libro’). A menudo se omite con relaciones cercanas. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Conjunciones básicas en cantonés: 基本連詞基本連詞

El concepto de conjunciones básicas (conocido en cantonés como 基本連詞) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Palabras de enlace esenciales: 同 tung4 (y/con), 或者 waak6 ze2 (o), 但係 daan6 hai6 (pero), 因為...所以 jan1 wai6...so2 ji5 (porque...por eso), 同埋 tung4 maai4 (y además). Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Adverbios básicos en cantonés: 基本副詞基本副詞

El concepto de adverbios básicos (conocido en cantonés como 基本副詞) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Adverbios frecuentes colocados antes del verbo: 都 dou1 (también/todos), 就 zau6 (entonces/de inmediato), 先 sin1 (primero), 再 zoi3 (de nuevo/luego), 仲 zung6 (todavía/aún más), 已經 ji5 ging1 (ya). Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Palabras de ubicación y dirección en cantonés: 方位詞方位詞

El concepto de Palabras de ubicación y dirección (conocido en cantonés como 方位詞) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Palabras de posición que siguen a 喺: 上面 soeng6 min2 (“encima”), 下面 haa6 min2 (“debajo”), 入面 jap6 min2 (“dentro”), 外面 ngoi6 min2 (“fuera”), 前面 cin4 min2 (“delante”), 後面 hau6 min2 (“detrás”) y 隔籬 gaak3 lei4 (“al lado de”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Pronombres indefinidos y 啲 en cantonés: 不定代詞同「啲」不定代詞同「啲」

El concepto de Pronombres indefinidos y 啲 (conocido en cantonés como 不定代詞同「啲」) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Palabras indefinidas: 啲 di1 («algo / un poco»), 乜嘢 mat1 je5 («qué / algo»), 邊個 bin1 go3 («alguien / quién»), 冇人 mou5 jan4 («nadie») y 冇嘢 mou5 je5 («nada»). 啲 también marca plural: 啲人 («la gente»). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Expresiones de comida y para pedir en cantonés: 飲食同點餐飲食同點餐

El concepto de expresiones de comida y para pedir (conocido en cantonés como 飲食同點餐) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Incluye vocabulario esencial de restaurantes y comida. La cultura gastronómica cantonesa ocupa un lugar central en la vida social. También cubre frases clave para pedir en cha chaan teng (茶餐廳) y en restaurantes de dim sum. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Términos familiares en cantonés: 家庭稱謂家庭稱謂

El concepto de Términos familiares (conocido en cantonés como 家庭稱謂) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Los términos familiares en cantonés distinguen el lado paterno y el materno. 爸爸 baa4 baa1 (“papá”), 媽媽 maa4 maa1 (“mamá”), 哥哥 go4 go1 (“hermano mayor”), 姐姐 ze4 ze1 (“hermana mayor”), 弟弟 dai6 dai2 (“hermano menor”) y 妹妹 mui6 mui2 (“hermana menor”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Dinero y compras en cantonés: 錢同購物錢同購物

El concepto de dinero y compras (conocido en cantonés como 錢同購物) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Incluye vocabulario de moneda y transacciones. En Hong Kong se usa 蚊 man1 como forma coloquial para “dólar” o 元; 毫 hou4 significa “diez céntimos”. También aprenderás frases de compra como 幾錢 gei2 cin2 (“¿cuánto cuesta?”), 平 peng4 (“barato”) y 貴 gwai3 (“caro”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Expresiones del tiempo en cantonés: 天氣表達天氣表達

El concepto de expresiones del tiempo (conocido en cantonés como 天氣表達) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Incluye vocabulario y expresiones básicas sobre el tiempo. El clima subtropical de Hong Kong hace que hablar del tiempo sea frecuente. Palabras clave: 落雨 lok6 jyu5 (“llover”), 出太陽 ceot1 taai3 joeng4 (“hacer sol”), 凍 dung3 (“frío”) y 熱 jit6 (“calor”/“caliente”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Días, meses y fechas en cantonés: 日期同星期日期同星期

El concepto de Días, meses y fechas (conocido en cantonés como 日期同星期) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Los días de la semana usan 禮拜 lai5 baai3 o 星期 sing1 kei4 + número. Los meses se forman con número + 月 jyut6. Las fechas se forman con número + 號 hou6. El cantonés usa 禮拜 de manera más coloquial que 星期. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Transporte e indicaciones en cantonés: 交通同方向交通同方向

El concepto de Transporte e indicaciones (conocido en cantonés como 交通同方向) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. Vocabulario de transporte para Hong Kong: 巴士 baa1 si2 (autobús), 地鐵 dei6 tit3 (MTR/metro), 的士 dik1 si2 (taxi) y 船 syun4 (ferri). Frases básicas de dirección para orientarse por la ciudad. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

到 como complemento verbal (llegar/alcanzar) en cantonés: 動詞補語「到」動詞補語「到」

El concepto de 到 como complemento verbal (llegar/alcanzar) (conocido en cantonés como 動詞補語「到」) es un punto gramatical de nivel A1 en cantonés. El complemento básico 到 dou3 va después de verbos de movimiento con el sentido de ‘llegar a’ o ‘alcanzar’. Por ejemplo: 返到 faan1 dou3 (volver y llegar), 去到 heoi3 dou3 (llegar a) y 嚟到 lai4 dou3 (llegar aquí). Es una base para complementos resultativos posteriores. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

A2 (12)

Acción completada 咗 en cantonés: 完成體「咗」完成體「咗」

El concepto de acción completada 咗 (conocido en cantonés como 完成體「咗」) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. La partícula aspectual 咗 zo2, colocada después del verbo, indica una acción completada (aspecto perfectivo). No equivale al pasado: marca finalización sin importar la referencia temporal. Su negación se hace con 冇. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Acción en progreso 緊 en cantonés: 進行體「緊」進行體「緊」

El concepto de acción en progreso 緊 (conocido en cantonés como 進行體「緊」) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. El marcador aspectual 緊 gan2, colocado después del verbo, indica una acción en curso (aspecto progresivo). Es parecido al «-ndo» del español. También puede combinarse con 而家 ji4 gaa1 (ahora). Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Experiencial 過 en cantonés: 經歷體「過」經歷體「過」

El concepto de experiencial 過 (conocido en cantonés como 經歷體「過」) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. La partícula aspectual 過 gwo3, colocada después del verbo, indica experiencia previa (‘haber hecho alguna vez’). Se niega con 未…過 (‘no haber hecho nunca’). Se diferencia de 咗, que marca una realización concreta. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Partículas finales básicas de oración en cantonés: 基本語氣助詞基本語氣助詞

El concepto de Partículas finales básicas de oración (conocido en cantonés como 基本語氣助詞) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. Las partículas al final de la oración transmiten ánimo, tono y significado pragmático. Algunas básicas son 呀 aa3 (suavización), 喇 laa3 (cambio de estado), 㗎 gaa3 (afirmación/énfasis) y 嘅 ge3 (confirmación). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Comparación con 過 y 比 en cantonés: 比較句比較句

El concepto de Comparación con 過 y 比 (conocido en cantonés como 比較句) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. Dos patrones comparativos: Adjetivo + 過 gwo3 + objeto («más que») es coloquial en cantonés; el patrón 比 bei2 (A 比 B + adjetivo) es más formal. 最 zeoi3 se usa para superlativos. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Clasificadores ampliados en cantonés: 進階量詞進階量詞

El concepto de clasificadores ampliados (conocido en cantonés como 進階量詞) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. Presenta clasificadores adicionales más allá de 個: 張 zoeng1 (objetos planos), 間 gaan1 (habitaciones o tiendas), 杯 bui1 (tazas o vasos), 碟 dip2 (platos de comida), 件 gin6 (ropa o asuntos), 對 deoi3 (pares) y 條 tiu4 (objetos largos o en forma de tira). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

俾 como verbo «dar» y marcador pasivo en cantonés: 俾字句俾字句

El concepto de 俾 como verbo «dar» y marcador pasivo (conocido en cantonés como 俾字句) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. 俾 bei2 tiene varias funciones: verbo principal con el sentido de «dar», marcador pasivo equivalente a 被 en chino escrito y construcción causativa. En la pasiva, el patrón es Sujeto + 俾 + agente + verbo, a menudo con una connotación negativa. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Complementos direccionales en cantonés: 趨向補語趨向補語

El concepto de complementos direccionales (conocido en cantonés como 趨向補語) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. Son verbos direccionales añadidos después del verbo principal para indicar la dirección del movimiento: 嚟 lai4 (hacia el hablante), 去 heoi3 (alejarse), 上 soeng5 (subir), 落 lok6 (bajar), 入 jap6 (entrar) y 出 ceot1 (salir). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Conectores temporales en cantonés: 時間連接詞時間連接詞

El concepto de conectores temporales (conocido en cantonés como 時間連接詞) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. Incluye palabras que expresan relaciones temporales entre eventos, como 嘅時候 ge3 si4 hau6 (‘cuando’), 之後 zi1 hau6 (‘después’), 之前 zi1 cin4 (‘antes’), 跟住 gan1 zyu6 (‘luego / después’) y 一路 jat1 lou6 (‘mientras / por el camino’). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Expresiones de cantidad y grado en cantonés: 數量同程度表達數量同程度表達

El concepto de expresiones de cantidad y grado (conocido en cantonés como 數量同程度表達) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. Incluye palabras que expresan cantidad o intensidad, como 好多 hou2 do1 (‘muchos’), 好少 hou2 siu2 (‘muy pocos’), 幾 gei2 (‘bastante / varios’), 太 taai3 (‘demasiado’), 夠 gau3 (‘suficiente’) y 差唔多 caa1 m4 do1 (‘casi’). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Reflexivo y enfático 自己 en cantonés: 反身詞「自己」反身詞「自己」

El concepto de reflexivo y enfático 自己 (conocido en cantonés como 反身詞「自己」) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. 自己 zi6 gei2 («uno mismo») se usa para acciones reflexivas y para énfasis. Puede ir tras pronombres: 我自己 («yo mismo»). También aparece en 自己嘅嘢 («las cosas propias») y como adverbio con sentido de «por cuenta propia». Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Adverbios de frecuencia y modo en cantonés: 頻率同方式副詞頻率同方式副詞

El concepto de Adverbios de frecuencia y modo (conocido en cantonés como 頻率同方式副詞) es un punto gramatical de nivel A2 en cantonés. Adverbios de frecuencia: 成日 seng4 jat6 (“siempre”/“a menudo”), 有時 jau5 si4 (“a veces”), 間中 gaan3 zung1 (“ocasionalmente”), 好少 hou2 siu2 (“rara vez”) y 從來 cung4 loi4 (“nunca”). De modo: 慢慢 maan6 maan2 (“lentamente”) y 快快 faai3 faai3 (“rápidamente”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

B1 (13)

Partículas finales avanzadas en cantonés: 進階語氣助詞進階語氣助詞

El concepto de Partículas finales avanzadas (conocido en cantonés como 進階語氣助詞) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Partículas con matices más precisos: 囉 lo1 (“obviamente”/conclusión natural), 喎 wo3 (rumor o sorpresa), 咩 me1 (pregunta retórica o incredulidad), 嘛 maa3 (“debería ser obvio”), 啫 ze1 (“solo”/“nada más”) y 噃 bo3 (recordatorio). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Complementos resultativos en cantonés: 結果補語結果補語

El concepto de complementos resultativos (conocido en cantonés como 結果補語) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Son complementos que se añaden después del verbo para mostrar el resultado de una acción, como 到 dou2 (‘lograr’), 完 jyun4 (‘terminar’), 好 hou2 (‘bien / completado’), 錯 co3 (‘incorrectamente’) y 清楚 cing1 co2 (‘claramente’). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Complementos potenciales (得/唔) en cantonés: 能力補語能力補語

El concepto de Complementos potenciales (得/唔) (conocido en cantonés como 能力補語) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Verbo + 得 dak1 + complemento significa “poder lograr el resultado”; verbo + 唔 m4 + complemento significa “no poder lograr el resultado”. Patrón: V-得-RC (“puede”) frente a V-唔-RC (“no puede”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Aspecto tentativo 吓 en cantonés: 嘗試體「吓」嘗試體「吓」

El concepto de Aspecto tentativo 吓 (conocido en cantonés como 嘗試體「吓」) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. La partícula 吓 haa5 después de un verbo indica «un poco» o «probar a hacer algo». Suaviza peticiones y sugerencias, y también puede expresar una duración breve. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones verbales seriales en cantonés: 連動句連動句

El concepto de Construcciones verbales seriales (conocido en cantonés como 連動句) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Dos o más verbos aparecen en secuencia, comparten el mismo sujeto y no llevan conjunciones. Patrones comunes: ir y hacer, tomar/usar y hacer, y cadenas de causa-resultado. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Cantonés escrito y hablado en cantonés: 書面語同口語書面語同口語

El concepto de Cantonés escrito y hablado (conocido en cantonés como 書面語同口語) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. El cantonés tiene registros escritos (書面語) y hablados (口語) distintos. La forma escrita sigue el chino escrito estándar; la forma hablada usa caracteres específicos del cantonés. También existen diferencias importantes de vocabulario. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Oraciones condicionales en cantonés: 條件句條件句

El concepto de oraciones condicionales (conocido en cantonés como 條件句) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Incluye patrones como 如果…就 jyu4 gwo2...zau6 (‘si... entonces’) y 除非…否則 ceoi4 fei1...fau2 zak1 (‘a menos que... si no’). En el habla coloquial, 如果 a menudo se acorta a 話. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Sufijo cuantificador 晒 en cantonés: 程度補語「晒」程度補語「晒」

El concepto de Sufijo cuantificador 晒 (conocido en cantonés como 程度補語「晒」) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. El sufijo 晒 saai3 después de un verbo significa “todo” o “completamente”: indica que la acción se aplica a todo. También puede intensificar adjetivos. Es muy común en el habla coloquial. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Oraciones de relativo con 嘅 en cantonés: 關係子句關係子句

El concepto de oraciones de relativo con 嘅 (conocido en cantonés como 關係子句) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Las oraciones de relativo se forman colocando la cláusula modificadora antes del sustantivo, enlazada por 嘅 ge3. La estructura es [cláusula + 嘅 + sustantivo], con el sustantivo núcleo al final. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Formas imperativas y de petición en cantonés: 祈使句同請求祈使句同請求

El concepto de formas imperativas y de petición (conocido en cantonés como 祈使句同請求) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Órdenes y peticiones usando el verbo directamente, suavizadas con 吓 haa5 o con el cortés 唔該 m4 goi1. Imperativos negativos: 唔好 m4 hou2 («no…»). Urgencia con 快啲 faai3 di1 («date prisa»). Los patrones de cortesía difieren del mandarín. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Subordinadas de finalidad y causa en cantonés: 目的同原因子句目的同原因子句

El concepto de subordinadas de finalidad y causa (conocido en cantonés como 目的同原因子句) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Para expresar finalidad se usan 為咗 wai6 zo2 (‘para’) y 等 dang2 (‘para que’). Para la causa aparecen 因為…所以 jan1 wai6...so2 ji5 (‘porque... por eso’) y 既然 gei3 jin4 (‘ya que / dado que’). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Subordinadas temporales en cantonés: 時間子句時間子句

El concepto de subordinadas temporales (conocido en cantonés como 時間子句) es un punto gramatical de nivel B1 en cantonés. Incluye estructuras como 一…就 jat1...zau6 (‘en cuanto’), 嘅時候 ge3 si4 hau6 (‘cuando’), 直到 zik6 dou3 (‘hasta que’) y 自從 zi6 cung4 (‘desde que’). Estas formas conectan eventos dentro de una secuencia temporal. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

都 as Universal Quantifier and Concessive副詞「都」嘅多種用法

都 dou1 has multiple advanced functions beyond 'also': universal quantifier (everyone/everything), concessive (still/even so), and emphatic use in questions. Position and context determine meaning.

B2 (11)

Expresiones idiomáticas del cantonés: 廣東話慣用語廣東話慣用語

El concepto de expresiones idiomáticas del cantonés (conocido en cantonés como 廣東話慣用語) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Incluye modismos y expresiones coloquiales propias del cantonés que no existen en mandarín. Muchas proceden de la ópera cantonesa, de la cultura callejera y de la historia local. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Combinaciones aspectuales complejas en cantonés: 複合體貌組合複合體貌組合

El concepto de combinaciones aspectuales complejas (conocido en cantonés como 複合體貌組合) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Consiste en combinar varios marcadores de aspecto y complementos dentro del mismo sintagma verbal. Patrones frecuentes: V-完-咗, V-緊-嘅-時候, V-得-到-嘅. Es clave entender su orden y su interacción. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones pasivas y de disposición en cantonés: 被動同處置句式被動同處置句式

El concepto de construcciones pasivas y de disposición (conocido en cantonés como 被動同處置句式) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Incluye la pasiva completa con 俾/被 y la construcción de disposición con 將 zoeng1 (formal) o patrones con 攞…去/嚟. En cantonés, la pasiva suele tener matiz negativo. La construcción de disposición adelanta el objeto antes del verbo. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Estilo indirecto en cantonés: 間接引述間接引述

El concepto de estilo indirecto (conocido en cantonés como 間接引述) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Sirve para transmitir lo que otra persona dijo usando 話 waa6 (‘decir’). La cita directa usa 話 + discurso citado; en el estilo indirecto pueden cambiar los pronombres, pero no el tiempo verbal, porque el cantonés no flexiona el tiempo. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Estructura tema-comentario en cantonés: 主題評論結構主題評論結構

El concepto de estructura tema-comentario (conocido en cantonés como 主題評論結構) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. El cantonés favorece claramente la estructura tema-comentario, donde el tema se antepone para enfatizar. El tema es de lo que trata la oración, no necesariamente el sujeto gramatical. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones de doble objeto y dativo en cantonés: 雙賓語結構雙賓語結構

El concepto de construcciones de doble objeto y dativo (conocido en cantonés como 雙賓語結構) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Verbos que admiten dos objetos (indirecto + directo): 俾 bei2 (dar), 教 gaau3 (enseñar), 問 man6 (preguntar). El orden en cantonés puede ser V + objeto indirecto + objeto directo, o V + objeto directo + 俾 + objeto indirecto. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Oraciones concesivas y contrastivas en cantonés: 讓步同對比子句讓步同對比子句

El concepto de Oraciones concesivas y contrastivas (conocido en cantonés como 讓步同對比子句) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Patrones concesivos: 雖然…但係 seoi1 jin4...daan6 hai6 («aunque... pero»), 就算…都 zau6 syun3...dou1 («aunque / incluso si... aun así») y 無論…都 mou4 leon6...dou1 («sin importar... aun así»). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Patrones enfáticos e intensificadores en cantonés: 強調同加強語氣強調同加強語氣

El concepto de Patrones enfáticos e intensificadores (conocido en cantonés como 強調同加強語氣) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Estructuras para enfatizar: 連…都 lin4...dou1 («incluso»), 點都 dim2 dou1 («pase lo que pase»), 真係 zan1 hai6 («de verdad»), reduplicación para intensificar (大大個 daai6 daai6 go3) y patrones retóricos. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Referencia indefinida y genérica en cantonés: 泛指同不定指稱泛指同不定指稱

El concepto de Referencia indefinida y genérica (conocido en cantonés como 泛指同不定指稱) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Patrones de referencia genérica e indefinida: sustantivos sin determinante para referencia genérica, 人哋 jan4 dei6 («otra gente / la gente en general»), 有人 jau5 jan4 («alguien»), 每 mui5 («cada») y 任何 jam6 ho4 («cualquier»). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Adverbios de grado avanzados en cantonés: 進階程度副詞進階程度副詞

El concepto de adverbios de grado avanzados (conocido en cantonés como 進階程度副詞) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Incluye expresiones matizadas de grado como 幾咁 gei2 gam3 (“qué tan”/“cuán”), 咁 gam3 (“tan”/“así de”), 特別 dak6 bit6 (“especialmente”), 極 gik6 (“extremadamente”), 簡直 gaan2 zik6 (“sencillamente”/“absolutamente”) y 相當 soeng1 dong1 (“bastante”). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones causativas en cantonés: 使役結構使役結構

El concepto de construcciones causativas (conocido en cantonés como 使役結構) es un punto gramatical de nivel B2 en cantonés. Expresa causación con 令 ling6 (formal: causar/hacer), 搞到 gaau2 dou3 (coloquial: terminar causando) y 俾 bei2 (dejar/permitir). El patrón «causado + verbo» indica qué hecho fue provocado. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

C1 (9)

Combinación y apilamiento de partículas en cantonés: 語氣詞疊加語氣詞疊加

El concepto de combinación y apilamiento de partículas (conocido en cantonés como 語氣詞疊加) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Se pueden apilar varias partículas finales para crear matices pragmáticos por capas. El orden importa: primero partículas de tiempo/aspecto y luego partículas modales. Por ejemplo: 喇噃, 㗎喎, 嘅啫. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Expresiones clásicas y literarias en cantonés: 文言同書面表達文言同書面表達

El concepto de expresiones clásicas y literarias (conocido en cantonés como 文言同書面表達) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Incluye expresiones del chino clásico conservadas en cantonés y usadas de forma distinta al mandarín. También abarca el cantonés escrito formal, el registro periodístico y los modismos de cuatro caracteres (成語) que aparecen con frecuencia en el habla. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Construcciones de foco y escindidas en cantonés: 焦點同分裂句焦點同分裂句

El concepto de construcciones de foco y escindidas (conocido en cantonés como 焦點同分裂句) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Incluye estrategias avanzadas de focalización: la estructura escindida 係…嘅 para enfatizar elementos concretos, foco contrastivo con 至 zi3 (solo entonces) y 先至 sin1 zi3 (solo cuando/entonces). Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Jerga e internet en cantonés: 俚語同網絡用語俚語同網絡用語

El concepto de jerga e internet en cantonés (conocido en cantonés como 俚語同網絡用語) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Incluye jerga cantonesa contemporánea procedente de la cultura de internet, las redes sociales y el habla juvenil. También abarca usos creativos de caracteres, préstamos y expresiones codificadas propias de la cultura digital de Hong Kong. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Patrones avanzados de complementos en cantonés: 進階補語結構進階補語結構

El concepto de Patrones avanzados de complementos (conocido en cantonés como 進階補語結構) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Patrones complejos de complementos que combinan grado, alcance y descripción: 得 dak1 descriptivo (V得 + descripción), complementos de alcance (V到 + resultado) y complementos de manera en el habla formal. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Cantonés oral formal: 正式口語粵語正式口語粵語

El concepto de cantonés oral formal (conocido en cantonés como 正式口語粵語) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Es el registro oral formal usado en presentaciones, discursos y contextos académicos. Combina sintaxis coloquial cantonesa con vocabulario de registro más alto y se distingue tanto del habla casual como del chino escrito estándar leído en voz alta. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Reglas de cambio tonal (tonos cambiados) en cantonés: 變調規則變調規則

El concepto de Reglas de cambio tonal (tonos cambiados) (conocido en cantonés como 變調規則) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Cambios tonales sistemáticos en cantonés: el pinjam (tono cambiado), donde el tono ascendente alto marca cambios semánticos, por ejemplo diminutivos o formas familiares. Algunos cambios tonales señalan lecturas coloquiales frente a literarias. 女 neoi5 → neoi2 (uso informal). Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Patrones de mezcla de código inglés-cantonés en cantonés: 英粵混用模式英粵混用模式

El concepto de Patrones de mezcla de código inglés-cantonés (conocido en cantonés como 英粵混用模式) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Alternancia sistemática entre inglés y cantonés en Hong Kong: sustantivos ingleses con verbos cantoneses, verbos ingleses con marcadores aspectuales cantoneses y compuestos híbridos. Su uso está estratificado sociolingüísticamente según educación y contexto. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Registro periodístico y mediático en cantonés: 新聞傳媒語體新聞傳媒語體

El concepto de registro periodístico y mediático (conocido en cantonés como 新聞傳媒語體) es un punto gramatical de nivel C1 en cantonés. Se refiere al cantonés formal usado en informativos y medios, que combina sintaxis del chino escrito estándar leída con pronunciación cantonesa. Destaca por su vocabulario formal, oraciones complejas y gramática de estilo escrito con fonología cantonesa. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

C2 (7)

Estrategias pragmáticas avanzadas en cantonés: 進階語用策略進階語用策略

El concepto de estrategias pragmáticas avanzadas (conocido en cantonés como 進階語用策略) es un punto gramatical de nivel C2 en cantonés. Incluye estrategias conversacionales sofisticadas: atenuación, protección de la imagen, rechazos indirectos, uso estratégico de partículas para graduar cortesía y mezcla de códigos con inglés en el cantonés de Hong Kong. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Variación regional y generacional en cantonés: 地域同年代差異地域同年代差異

El concepto de variación regional y generacional (conocido en cantonés como 地域同年代差異) es un punto gramatical de nivel C2 en cantonés. Examina las diferencias entre el cantonés de Hong Kong, el de Cantón/Guangzhou y el de las comunidades de ultramar, además de los cambios generacionales en vocabulario, fusiones tonales e influencia del mandarín entre los hablantes jóvenes. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Registro formal y burocrático en cantonés: 正式同官方語體正式同官方語體

El concepto de Registro formal y burocrático (conocido en cantonés como 正式同官方語體) es un punto gramatical de nivel C2 en cantonés. Cantonés muy formal usado en contextos gubernamentales, legales y empresariales. Combina estructuras del chino escrito con pronunciación cantonesa, y aparece en noticieros, discursos públicos y comunicación oficial. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Ópera cantonesa y expresiones culturales en cantonés: 粵劇同文化表達粵劇同文化表達

El concepto de Ópera cantonesa y expresiones culturales (conocido en cantonés como 粵劇同文化表達) es un punto gramatical de nivel C2 en cantonés. Expresiones originadas en la ópera cantonesa (粵劇), la cultura tradicional y el mahjong. Muchas frases coloquiales proceden de contextos teatrales, de juego e históricos propios de la cultura cantonesa. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Humor y juegos de palabras en cantonés: 廣東話幽默同語言遊戲廣東話幽默同語言遊戲

El concepto de humor y juegos de palabras en cantonés (conocido en cantonés como 廣東話幽默同語言遊戲) es un punto gramatical de nivel C2 en cantonés. El humor cantonés depende mucho de juegos fónicos tonales (諧音), bromas con homófonos y referencias culturales. Los juegos con palabras casi homófonas pero con tonos distintos son centrales en la comedia cantonesa y en el ingenio cotidiano. Comprender este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Fonología dialectal y cambios sonoros en cantonés: 方言音韻同語音變化方言音韻同語音變化

El concepto de fonología dialectal y cambios sonoros (conocido en cantonés como 方言音韻同語音變化) es un punto gramatical de nivel C2 en cantonés. Analiza cambios sonoros en el cantonés moderno: fusión n/l, pérdida de ng- inicial, fusión tonal en hablantes jóvenes y distinción entre «pronunciación relajada» (懶音) y formas conservadoras. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

Capas históricas de la lengua en cantonés: 語言歷史層次語言歷史層次

El concepto de capas históricas de la lengua (conocido en cantonés como 語言歷史層次) es un punto gramatical de nivel C2 en cantonés. El cantonés conserva rasgos del chino antiguo que se perdieron en mandarín: tonos de entrada (入聲, finales -p, -t, -k), vocabulario clásico y distinciones fonológicas del chino medio. Comprender esto conecta el cantonés con los textos clásicos. Dominar este tema te permitirá comunicarte con mayor naturalidad y precisión.

¿Listo para empezar a aprender cantonés? Prueba Settemila Lingue gratis — sin tarjeta de crédito, sin compromiso. Practica con tarjetas generadas por IA cuando hayas echado un vistazo.

Empieza gratis