Suggestions and Imperatives in Chinese
建议和祈使
This article is part of the Chinese grammar tree on Settemila Lingue.
Overview
Chinese expresses suggestions, commands, and prohibitions through particles, adverbs, and modal verbs rather than verb mood changes. Key tools include 吧 (ba, softener), 别/不要 (don't), 请 (please), 应该 (should), and 最好 (had better). The particle 吧 is particularly versatile, turning commands into gentle suggestions.
At the CEFR B1 level, knowing how to make suggestions and give commands with appropriate politeness is essential for social interaction. Chinese uses a range of softening strategies -- from adding 吧 to using 最好 -- that allow speakers to be directive without being rude.
How It Works
| Expression | Pinyin | Function | Example |
|---|---|---|---|
| V + 吧 | ba | soft suggestion | 走吧 (Let's go) |
| 请 + V | qǐng | polite request | 请坐 (Please sit) |
| 别/不要 + V | bié/bú yào | prohibition | 别说了 (Stop talking) |
| 应该 + V | yīnggāi | should | 你应该去 (You should go) |
| 最好 + V | zuìhǎo | had better | 最好早点走 (Better leave early) |
| V + 一下 | yíxià | brief action | 等一下 (Wait a moment) |
Politeness scale (most to least polite)
| Level | Example | Translation |
|---|---|---|
| Very polite | 请您坐。 | Please have a seat. |
| Polite | 请坐吧。 | Please sit down. |
| Friendly | 坐吧。 | Sit down. |
| Suggestion | 你最好坐下。 | You'd better sit. |
| Direct | 坐下! | Sit down! |
| Prohibition | 别站着! | Don't stand! |
Examples in Context
| Chinese | Pinyin | English | Note |
|---|---|---|---|
| 我们走吧。 | Wǒmen zǒu ba. | Let's go. | suggestion with 吧 |
| 别说了! | Bié shuō le! | Stop talking! | prohibition |
| 你最好早点睡。 | Nǐ zuìhǎo zǎo diǎn shuì. | You'd better sleep early. | advice |
| 请坐。 | Qǐng zuò. | Please sit. | polite |
| 你应该去看医生。 | Nǐ yīnggāi qù kàn yīshēng. | You should see a doctor. | should |
| 等一下。 | Děng yíxià. | Wait a moment. | brief action |
| 不要着急。 | Bú yào zhāojí. | Don't worry. | calming |
| 吃吧,别客气。 | Chī ba, bié kèqi. | Eat, don't be polite. | encouraging |
| 你们安静一点! | Nǐmen ānjìng yìdiǎn! | Be quiet! | command |
| 我建议你多练习。 | Wǒ jiànyì nǐ duō liànxí. | I suggest you practice more. | formal suggestion |
Common Mistakes
Being too direct without softeners
- Wrong: 做!(Do it!) -- too harsh in most contexts
- Right: 做吧。or 请做一下。
- Why: Chinese social norms favor indirectness; adding 吧, 请, or 一下 softens the command significantly.
Confusing 别 and 不要
- Wrong: Thinking they are completely different
- Right: They are largely interchangeable; 别 is shorter/more common in speech, 不要 is slightly more formal
- Why: Both mean "don't," but 别 is the everyday spoken form.
Overusing 应该 for suggestions
- Wrong: 你应该去那个饭店。(You should go to that restaurant -- sounds preachy)
- Right: 你可以去那个饭店。or 去那个饭店吧。(softer suggestion)
- Why: 应该 implies obligation; for casual suggestions, use 可以, 吧, or 最好.
Practice Tips
- Practice softening commands with 吧: convert 走 → 走吧, 吃 → 吃吧, 看 → 看看吧.
- Use 别/不要 for common prohibitions: 别担心, 别着急, 不要迟到.
- When giving advice, choose your register: 应该 (you should), 最好 (you'd better), or V + 吧 (how about...).
Related Concepts
- Prerequisite: Basic Sentence Structure -- understand statements before making them imperative
Prerequisite
Basic Sentence Structure in ChineseA1More B1 concepts
Practice Suggestions and Imperatives in Chinese with a free Settemila Lingue account. We will set up Chinese · B1 and generate cards for this exact grammar concept.
Practice this concept