A2

日语授受表达(あげる・くれる・もらう)学习指南

授受表現(あげる・もらう・くれる)

本文属于 Settemila Lingue 上的 日语 语法树。

概述

授受表达用于描述“给”与“收”的方向,是日语 A2(初级)阶段的重要语法。核心动词是「あげる」「くれる」「もらう」。

这三者的关键不在“给/收”本身,而在“动作相对于说话人一方的方向”:

  • あげる:我方给别人,或别人给别人(不朝说话人一方)
  • くれる:别人给我方(朝说话人一方)
  • もらう:我方从别人那里获得

用法说明

基本规则

  • 受词和给与对象通常配合助词「を」「に/から」。
  • 选择哪一个动词,要先判断“谁是受益方”。
  • 该系统也反映人际关系与说话视角。

基本形式

日本語 中文含义
友達にプレゼントをあげました。 我送了朋友礼物。
母が本をくれました。 妈妈给了我一本书。
先生に本をもらいました。 我从老师那里收到了书。
誕生日に何をもらいましたか。 你生日时收到了什么?

使用要点

  • 先定“方向”,再选动词。
  • 若动作朝说话人这边,用「くれる」。
  • 若句子主语是接受者,常用「もらう」。

语境中的例句

日本語 中文 备注
私は妹に辞書をあげました。 我给妹妹一本词典。 我方给出
友達がチケットをくれました。 朋友给了我票。 朝我方给出
私は先輩にアドバイスをもらいました。 我从前辈那里得到建议。 我方获得
田中さんは先生に花をあげました。 田中送花给老师。 第三方给出
子どもが母に絵をあげました。 孩子把画送给妈妈。 家庭场景
私は同僚からお土産をもらいました。 我从同事那里收到了伴手礼。 から也可表示来源

常见错误

把「くれる」和「あげる」互换

  • 错误: 私は友達に本をくれました。
  • 正确: 私は友達に本をあげました。
  • 原因: 「くれる」要求动作朝说话人一方。

用「もらう」时受词关系错误

  • 错误: 先生は私に本をもらいました。
  • 正确: 私は先生に本をもらいました。
  • 原因: 用「もらう」时,主语通常是“收到的人”。

忽略人际关系导致表达不自然

  • 错误: 在正式语境持续使用过于随意的授受说法。
  • 正确: 根据对象关系选择合适表达(后续可学习敬语授受)。
  • 原因: 授受表达本身带有视角和关系信息。

使用注意事项

在真实交流中,授受表达常与「〜てあげる/〜てくれる/〜てもらう」一起出现,表示“为某人做某事”。先掌握本篇基础动词,再扩展到该句型会更稳。

练习建议

  1. 画“方向箭头图”,把主语、对象、说话人位置标出来再造句。
  2. 每天写3句“我给别人 / 别人给我 / 我从别人得到”的对照句。
  3. 在会话材料里圈出「あげる・くれる・もらう」,解释为何选择该动词。

相关概念

前置概念

日语基础助词 は/が/を/に(基本助詞(は・が・を・に))学习指南A1

以此为基础的概念

更多 A2 级概念

此概念的其他语言版本

跨所有语言比较

Practice 授受表現(あげる・もらう・くれる) in 日语 with a free Settemila Lingue account. We will set up 日语 · A2 and generate cards for this exact grammar concept.

练习这个概念