A1

การทำพหูพจน์ในภาษาอิตาลี

Formazione del Plurale

This article is part of the อิตาลี grammar tree on Settemila Lingue.

ภาพรวม

ในภาษาอิตาลี เมื่อต้องการเปลี่ยนคำนามเป็นพหูพจน์ จะต้องเปลี่ยนตัวอักษรท้ายคำ ไม่เหมือนภาษาอังกฤษที่เพียงเติม "-s" ภาษาอิตาลีใช้การเปลี่ยนแปลงที่แตกต่างกันตามเพศและตัวอักษรท้ายของคำนาม นี่คือไวยากรณ์พื้นฐานในระดับ CEFR A1 ซึ่งจำเป็นต่อการสื่อสารในชีวิตประจำวันอย่างถูกต้อง

กฎพื้นฐานค่อนข้างเรียบง่าย คำนามเพศชายที่ลงท้ายด้วย -o เปลี่ยนเป็น -i และคำนามเพศหญิงที่ลงท้ายด้วย -a เปลี่ยนเป็น -e แต่ยังมีกฎพิเศษสำหรับคำนามที่ลงท้ายด้วย -e, -ca/-ga, -co/-go รวมถึงคำนามไม่เปลี่ยนรูปและคำนามผิดปกติที่ต้องระวัง

การทำพหูพจน์เกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับเพศของคำนาม หากยังไม่ได้เรียนเรื่องเพศของคำนาม ขอแนะนำให้ดูเพศของคำนามก่อน เมื่อใช้พหูพจน์ได้อย่างถูกต้อง การเลือกคำนำหน้านามและการผันคำคุณศัพท์ก็จะง่ายขึ้นตามไปด้วย

วิธีการทำงาน

การเปลี่ยนแปลงพหูพจน์พื้นฐาน

ท้ายเอกพจน์ ท้ายพหูพจน์ เพศ ตัวอย่าง
-o -i ชาย libro → libri (หนังสือ)
-a -e หญิง casa → case (บ้าน)
-e -i ชาย/หญิง ristorante → ristoranti (ร้านอาหาร), notte → notti (กลางคืน)

การเปลี่ยนแปลงตัวอักษรท้ายพิเศษ

คำนามเพศหญิงที่ลงท้ายด้วย -ca / -ga ต้องเติม h เพื่อรักษาเสียงเดิม

เอกพจน์ พหูพจน์ ความหมาย
amica amiche เพื่อนผู้หญิง
banca banche ธนาคาร
bottega botteghe ร้านค้า

คำนามเพศชายที่ลงท้ายด้วย -co / -go เปลี่ยนแปลงต่างกันตามตำแหน่งเสียงเน้น

เอกพจน์ พหูพจน์ กฎ ความหมาย
amico amici เน้นพยางค์รองสุดท้าย → -ci เพื่อนผู้ชาย
parco parchi เน้นพยางค์รองสุดท้าย → -chi (ข้อยกเว้น) สวนสาธารณะ
medico medici เน้นพยางค์ที่สามจากท้าย → -ci หมอ
albergo alberghi -go → -ghi เป็นรูปแบบทั่วไป โรงแรม

หมายเหตุ: พหูพจน์ของ -co มีข้อยกเว้นมาก ต้องจดจำเป็นรายคำ

คำนามไม่เปลี่ยนรูป

คำนามต่อไปนี้มีรูปเอกพจน์และพหูพจน์เหมือนกัน

ประเภท ตัวอย่าง ความหมาย
ท้ายมีเครื่องหมายเสียง città → città เมือง
คำย่อ foto → foto รูปถ่าย
คำย่อ cinema → cinema โรงภาพยนตร์
คำยืมต่างประเทศ bar → bar บาร์
คำยืมต่างประเทศ sport → sport กีฬา
คำพยางค์เดียว re → re กษัตริย์

พหูพจน์ผิดปกติ

เอกพจน์ พหูพจน์ ความหมาย หมายเหตุ
uomo uomini ผู้ชาย ผิดปกติโดยสิ้นเชิง
mano mani มือ เพศหญิงแต่ -o → -i
uovo uova ไข่ ชายเอกพจน์ → หญิงพหูพจน์
braccio braccia แขน ชายเอกพจน์ → หญิงพหูพจน์
dito dita นิ้ว ชายเอกพจน์ → หญิงพหูพจน์

ตัวอย่างในบริบท

ภาษาอิตาลี คำแปลภาษาไทย หมายเหตุไวยากรณ์
Ho due libri nuovi. ฉันมีหนังสือใหม่สองเล่ม libro → libri (-o → -i)
Le case sono grandi. บ้านเหล่านั้นใหญ่ casa → case (-a → -e)
Le mie amiche sono simpatiche. เพื่อนผู้หญิงของฉันน่ารัก amica → amiche (-ca → -che)
Gli uomini lavorano. ผู้ชายกำลังทำงาน uomo → uomini (ผิดปกติ)
Ci sono molti ristoranti. มีร้านอาหารมากมาย ristorante → ristoranti (-e → -i)
Ho comprato tre foto. ฉันซื้อรูปถ่ายสามรูป foto → foto (ไม่เปลี่ยนรูป)
I medici sono bravi. หมอเก่ง medico → medici (-co → -ci)
Le banche sono chiuse. ธนาคารปิดแล้ว banca → banche (-ca → -che)
Ho dieci dita. ฉันมีนิ้วสิบนิ้ว dito → dita (ผิดปกติ เปลี่ยนเพศ)
Queste notti sono fredde. คืนเหล่านี้หนาว notte → notti (-e → -i)
I parchi sono belli. สวนสาธารณะสวย parco → parchi (-co → -chi)
Le due città sono vicine. สองเมืองอยู่ใกล้กัน città → città (ไม่เปลี่ยนรูป)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

เปลี่ยนท้าย -a ของคำนามเพศหญิงเป็น -i

  • ผิด: Le cas*i sono grandi.*
  • ถูก: Le case sono grandi.
  • เหตุผล: ท้าย -a ของคำนามเพศหญิงเปลี่ยนเป็น -e ไม่ใช่ -i ท้าย -i ใช้สำหรับคำนามเพศชาย (-o) และคำนามที่ลงท้าย -e จำไว้ว่าเพศเป็นตัวกำหนดการเปลี่ยนแปลง

ลืมใส่ h ในพหูพจน์ของ -ca / -ga

  • ผิด: Le ami*ce sono qui.*
  • ถูก: Le amiche sono qui.
  • เหตุผล: คำนามลงท้าย -ca เปลี่ยนเป็น -che ถ้าไม่ใส่ h เสียงจะเปลี่ยนจาก "เค" เป็น "เช" ทำให้เสียงเดิมหายไป

ใช้กฎเดียวกันกับคำนาม -co ทุกคำ

  • ผิด: เปลี่ยนคำนาม -co ทุกคำเป็น -chi หรือ -ci อย่างเดียว
  • ถูก: จำแยกเป็นรายคำ: amico → amici / parco → parchi
  • เหตุผล: พหูพจน์ของ -co ไม่มีกฎตายตัวและมีข้อยกเว้นมาก มีแนวโน้มทั่วไปแต่คำที่ใช้บ่อยควรจำเป็นรายคำ

เติมท้ายให้คำนามไม่เปลี่ยนรูป

  • ผิด: Due cittài / tre bari
  • ถูก: due città / tre bar
  • เหตุผล: คำนามที่มีเครื่องหมายเสียงท้ายคำ คำย่อ คำยืมต่างประเทศ และคำพยางค์เดียว ไม่เปลี่ยนรูปในพหูพจน์ ใช้คำนำหน้านามหรือตัวเลขเพื่อบ่งบอกจำนวน

ไม่สนใจการเปลี่ยนเพศของคำนามผิดปกติ

  • ผิด: I uov*i sono freschi.*
  • ถูก: Le uova sono fresche.
  • เหตุผล: uovo (ชายเอกพจน์) → uova (หญิงพหูพจน์) คำนามบางคำเปลี่ยนเพศเมื่อเป็นพหูพจน์ คำคุณศัพท์และคำนำหน้านามต้องเปลี่ยนตามเป็นเพศหญิงพหูพจน์ด้วย

เคล็ดลับการฝึกฝน

  1. จำเพศและพหูพจน์พร้อมกัน: เมื่อเรียนคำนามใหม่ ให้จำทั้งรูปเอกพจน์และพหูพจน์ จำว่า "il libro / i libri", "la casa / le case" รวมถึงการเปลี่ยนแปลงคำนำหน้านาม วิธีนี้จะทำให้มั่นใจเมื่อต้องแต่งประโยค

  2. แบ่งกลุ่มฝึกฝน: จัดกลุ่มคำนามที่มีรูปแบบการเปลี่ยนแปลงเดียวกันแล้วฝึกทีละกลุ่ม เริ่มจากรูปแบบพื้นฐาน 3 แบบ (-o→-i, -a→-e, -e→-i) ให้ชำนาญ แล้วจึงไปเรียนรูปแบบพิเศษและผิดปกติ จะมีประสิทธิภาพมากกว่า

  3. เปลี่ยนสิ่งของรอบตัวเป็นพหูพจน์: มองสิ่งของในบ้านแล้วพูดพหูพจน์ของคำนามนั้น "libro → libri", "sedia → sedie", "finestra → finestre" ฝึกซ้ำกับคำนามที่คุ้นเคยจะช่วยให้จำได้อย่างเป็นธรรมชาติ

หัวข้อไวยากรณ์ที่เกี่ยวข้อง

  • เพศของคำนาม -- การเปลี่ยนแปลงพหูพจน์ขึ้นอยู่กับเพศของคำนาม จึงเป็นความรู้พื้นฐานที่สำคัญ

ความรู้พื้นฐาน

เพศของคำนามในภาษาอิตาลีA1

แนวคิดระดับ A1 อื่นๆ

แนวคิดนี้ในภาษาอื่น

เปรียบเทียบในทุกภาษา

Practice Formazione del Plurale in อิตาลี with a free Settemila Lingue account. We will set up อิตาลี · A1 and generate cards for this exact grammar concept.

ฝึกแนวคิดนี้