Volere (İstemek) İtalyancada
Il Verbo Volere
This article is part of the İtalyanca grammar tree on Settemila Lingue.
Genel Bakış
Volere (istemek) fiili, potere (yapabilmek) ve dovere (zorunda olmak) ile birlikte İtalyancanın üç temel kip fiilinden biridir. Kip fiilleri özeldir çünkü genellikle mastar halindeki başka bir fiilin önüne gelerek anlamı değiştirirler. Volere arzu, niyet veya iradeyi ifade eder.
İtalyancada volere'yi sürekli duyacak ve kullanacaksınız — yemek siparişi verirken, tercihlerinizi belirtirken, plan yaparken ve isteklerinizi dile getirirken. Düzensiz bir fiildir, bu nedenle şimdiki zaman biçimleri bir kalıptan türetilmek yerine ezberlenmek zorundadır.
Bir kip fiili olduğu için volere, düzenli fiillerden farklı çalışır. Bir mastarla ("Voglio mangiare" — Yemek istiyorum) veya doğrudan bir isimle ("Voglio un caffè" — Bir kahve istiyorum) kullanılabilir. Bu esneklik, onu başlangıçta öğrenilecek en pratik fiillerden biri yapar.
Nasıl Çalışır
Şimdiki Zaman Çekimi
| Kişi | İtalyanca | Türkçe |
|---|---|---|
| io | voglio | ben istiyorum |
| tu | vuoi | sen istiyorsun |
| lui / lei / Lei | vuole | o istiyor, siz istiyorsunuz (resmi) |
| noi | vogliamo | biz istiyoruz |
| voi | volete | siz istiyorsunuz |
| loro | vogliono | onlar istiyorlar |
Kök değişikliklerine dikkat edin: io, noi ve loro için vogl-, tu ve lui/lei için vuo-. Bu düzensiz biçimler konuşma İtalyancasında çok yaygındır ve pratikle doğal hale gelir.
Mastarla Kullanım
Volere başka bir fiille birlikte kullanıldığında, o fiil mastar halinde kalır. Sadece volere çekimlenir.
- Voglio parlare. — Konuşmak istiyorum.
- Vuoi venire con noi? — Bizimle gelmek ister misin?
- Vogliono imparare l'italiano. — İtalyanca öğrenmek istiyorlar.
İsimlerle Kullanım
Volere, başka bir fiil gerektirmeden doğrudan bir ismi nesne olarak da alabilir.
- Voglio un gelato. — Bir dondurma istiyorum.
- Vuole il conto, per favore. — Hesabı istiyor, lütfen.
Kibar Biçimler
Günlük İtalyancada, özellikle dükkanlarda, restoranlarda ve resmi durumlarda daha kibar gelmek için voglio (istiyorum) yerine vorrei (isterdim) kullanılır.
- Vorrei un bicchiere d'acqua. — Bir bardak şu isterdim.
- Vorrei prenotare un tavolo. — Bir masa ayırtmak isterdim.
Bu bağlamlarda voglio kullanmak yanlış değildir, ancak kaba veya çocuksu gelebilir. Vorrei'yi erken öğrenmek daha doğal görünmenize yardımcı olur.
Bağlamda Örnekler
| İtalyanca | Türkçe | Not |
|---|---|---|
| Voglio studiare medicina. | Tip okumak istiyorum. | Mastarla |
| Vuoi un caffè? | Bir kahve ister misin? | Isimle |
| Lui vuole andare al cinema. | Sinemaya gitmek istiyor. | Mastarla |
| Non vogliamo aspettare. | Beklemek istemiyoruz. | Olumsuzluk + mastar |
| Volete mangiare qui o a casa? | Burada mı evde mı yemek istiyorsunuz? | Soru + mastar |
| Vogliono comprare una macchina. | Bir araba almak istiyorlar. | Mastarla |
| Voglio una pizza margherita. | Bir margherita pizza istiyorum. | Isimle |
| Non vuoi venire alla festa? | Partiye gelmek istemiyor musun? | Olumsuz soru |
| Vorrei un'informazione. | Bir bilgi isterdim. | Kibar biçim |
| Cosa vuoi fare domani? | Yarın ne yapmak istiyorsun? | Soru sözcüğü + mastar |
| Vogliamo visitare Roma. | Roma'yi ziyaret etmek istiyoruz. | Mastarla |
| Vuole provare questo? | Bunu denemek ister misiniz? | Resmi / üçüncü kişi |
| Non vogliono uscire stasera. | Bu akşam dışarı çıkmak istemiyorlar. | Olumsuzluk + mastar |
| Vorrei parlare con il direttore. | Müdürle konuşmak isterdim. | Kibar + mastar |
Yaygın Hatalar
Kok değişikliğini unutmak
- Yanlış: Io volo mangiare.
- Doğru: Io voglio mangiare.
- Neden: Volere düzensizdir. Birinci tekil kişi voglio'dur, volo değil (bu "ucuyorum" anlamına gelir, volare fiilinden).
İkinci fiili çekimlemek
- Yanlış: Voglio mangio una pizza.
- Doğru: Voglio mangiare una pizza.
- Neden: İki fiil birlikte göründüğünde sadece birincisi (volere) çekimlenir. İkincisi mastar halinde kalır.
Kibar isteklerde "voglio" kullanmak
- Kaba: Voglio un caffè. (Bir kahve istiyorum.)
- Kibar: Vorrei un caffè. (Bir kahve isterdim.)
- Neden: Dilbilgisel olarak doğru olsa da, voglio hizmet durumlarında talepkâr geliyor. İtalyanlar istekleri yumuşatmak için koşul kipi vorrei'yi kullanır.
"vuoi" ve "vuole" karıştırmak
- Yanlış: Lei vuoi un tavolo?
- Doğru: Lei vuole un tavolo?
- Neden: Vuoi gayri resmi "tu" bicimdir. Resmi "Lei" üçüncü tekil kişi vuole'yi alır.
Mastardan önce edat eklemek
- Yanlış: Voglio di mangiare. / Voglio a mangiare.
- Doğru: Voglio mangiare.
- Neden: Bazı diğer fiillerin aksine, volere mastara edat olmadan doğrudan bağlanır.
Pratik İpuçları
Restoran rol oyunu: Hem voglio hem de vorrei ile sipariş verme pratiği yapın. Bir menüyü gözden geçirin ve her yemeği söyleyin: "Vorrei la pasta al pesto," "Voglio un'acqua minerale." Bu, gerçek bir bağlamda her iki bicimle akıcılık oluşturur.
Günlük istek listesi: Her akşam yarın yapmak istediğiniz beş şeyi volere + mastar kullanarak yazın: "Voglio leggere un libro," "Voglio cucinare la cena," "Voglio chiamare un amico." Bu, kip fiili + mastar yapısını antrenman yapar.
Çekim zinciri: Aynı mastarla altı biçimi sıralı olarak alıştırınız: "Voglio dormire, vuoi dormire, vuole dormire, vogliamo dormire, volete dormire, vogliono dormire." Biçimler otomatik hale gelene kadar farklı mastarlarla tekrarlayın.
İlgili Kavramlar
- Ön koşul: Düzenli -ARE Fiilleri — düzensiz kip fiillerine geçmeden önce düzenli çekim kalıplarını anlamak
- Sonraki adımlar: Potere (Yapabilmek) — yetenek veya izni ifade eden başka bir kip fiili
- Sonraki adımlar: Dovere (Zorunda Olmak) — zorunluluk ve gereklilik kip fiili
Ön koşul
Italyancada duzenli -ARE fiilleriA1Diğer A1 kavramları
Bu kavram diğer dillerde
Tüm dillerde karşılaştır
Practice Il Verbo Volere in İtalyanca with a free Settemila Lingue account. We will set up İtalyanca · A1 and generate cards for this exact grammar concept.
Bu konuyu çalış